آرشیو مقالات ادبیات و فرهنگ ادبی متنوع
آرشیو موضوعات اختصاصی ادبیات و فرهنگ ادبی متنوع از نویسندگان مختلف فارسی زبان و یا ترجمه فارسی از ترکی استانبولی

دهکده کوچک ما نویسنده افغان علی سروری
نویسنده افغان افغانستان علی سروری و جنگ طالبان ، در دنیای اطراف من از ابر هایشان خون میبارد تا باران و برف اشک و طالبان انقلاب تا پیروزی
ادامه مطلبموضوعات
ترجمه فارسی رپ ترکی دونیا بو گازاپیزم
ترجمه فارسی Dünya bu از رپر معروف ترک آنیل مورات آجار معروف به گازاپیزم که از جدیدترین های موزیک سال 2022 این خاننده معروف می باشد
ادامه مطلبموضوعات
بخشی از کتاب انتحاری نوشته احمد فهیم کوهدامنی
جنگ به عنوان میراث تاریخی بشریت در ادوار و برهه های مختلف تاریخی از احمد فهیم کوهدامنی حکایت به دام افتادن نوجوانی در عملیات انتحاری
ادامه مطلبموضوعات
داستان طنز سنگها برای که به صدا درمی آیند
داستان طنز سنگ کلیه های نازنین من ، بدبختی از آنجا شروع شدکه یک ویروس خوش خط وخال زیبا روی زشت پندار جهان و گرفتار کرد ویروس کورونا یا کرونا
ادامه مطلبموضوعات
تویی که با آرامی دریا آرامی بزار طوفانی شدن دریا بیقرارت کنه
تویی که با آرامی دریا آرامی با طوفانی شدن دریا هم میتونی آروم باشی بزار طوفانی شدن دریا بیقرارت کنه نویسنده دختر جوان افغان اسما شفائی
ادامه مطلبموضوعات
روزی که در ایران باید بنام روز استرس ملی نامگذاری شود
سیزده خرداد روزی که در ایران باید بنام روز استرس ملی نامگذاری شود روز تولد من روزی که بانک کارآفرین و شهر صادرات تبریک تولد ارسال می کنند
ادامه مطلبموضوعات
ترجمه فارسی شعر رپ ترکی آهنگ آیا آیا
ترجمه شعر آهنگ آیا آیا ایا ایا رپ ترکی ترجمه از ترکی استانبولی و تفسیر معنی اسپانکیتو spankito بخشی از شعر به زبان هلندی
ادامه مطلبموضوعات
دکمه سردستهای سواروفسکی
خودشناسی واژهای ست که پس از خودیابی میآیدبدین معنی که تا شخص از طریق ایگو خود را نشناسد نمیتواند به شناخت خود برسد
ادامه مطلبموضوعات
از مادربزرگم یک چیز رو خوب فهمیدم
مامان بزرگم میگه ما قدیمیا رسم دل کندن را بلد نیستیم از مادربزرگم یاد گرفتم که عشق مذهب و عقیده خاص خودش رو داره دختر افغان ، افغانستان
ادامه مطلبموضوعات
بخشی از کتاب ساتیا از نویسنده میترا زارع
کتاب ساتیا زنی از جنوب ، اگر نام این حس را پای گذاشتن در آتش می گذاری تو از قبل درون این آتش بوده ای ولی اینو بدون نامش آتش نیست
ادامه مطلبموضوعات
پربازدیدترین نوشتهها
مقالات و داستان های ترجمه شده از ترکی استانبولی از نویسندگان ترک و نویسندگان ایرانی
بررسی جامعه شناختی زنان، مد و ادبیات در دوره گذار از امپراتوری عثمانی
رهایی تدریجی زنان در دوره عثمانی از حجاب و چادر، و توانایی آن ها در گذر زمان برای پوشیدن لباس مطابق با خواست خود، آشکار کردن چهره و سرشان، و حتی پیروی از "مد دکلته" در برهه ای از زمان، حتی قشر "روشنفکر" جامعه را نیز ناراحت می کرد.
منبع : bianet.org - برگرفته شده از مقاله نویسنده ترک با کمی ویرایش : مروه کوچوک سارپ
فهرست مطالب صفحه
